學(xué)生投票人數(shù):28人
綜合滿意度 | 占比 |
五星 | 28% |
四星 | 37% |
三星 | 25% |
二星 | 7% |
一星 | 3% |
學(xué)生投票人數(shù):28人
辦學(xué)條件滿意度 | 占比 |
五星 | 28% |
四星 | 25% |
三星 | 40% |
二星 | 7% |
一星 | 0% |
學(xué)生投票人數(shù):26人
教學(xué)質(zhì)量滿意度 | 占比 |
五星 | 26% |
四星 | 26% |
三星 | 41% |
二星 | 7% |
一星 | 0% |
學(xué)生投票人數(shù):26人
就業(yè)滿意度 | 占比 |
五星 | 23% |
四星 | 23% |
三星 | 32% |
二星 | 15% |
一星 | 7% |
翻譯(英—漢)培養(yǎng)目標:培養(yǎng)具備扎實英、漢互譯知識與能力,具有廣博人文素養(yǎng)和豐富的百科知識,能勝任文化、科技、商務(wù)等口筆譯的復(fù)合型高素質(zhì)應(yīng)用型翻譯人才。專業(yè)特色:翻譯專業(yè)以服務(wù)社會為導(dǎo)向,以閩南文化翻譯、科技翻譯為特色,以CBI教學(xué)理念為依據(jù),注重學(xué)科交叉培養(yǎng),強化學(xué)生語言、科技、商務(wù)等知識,具有閩南文化翻譯、科技翻譯、商務(wù)翻譯、旅游翻譯等口筆譯能力的高素質(zhì)應(yīng)用型人才。本專業(yè)設(shè)置“三位一體”課程模塊,包括“英語知識與技能模塊”、“翻譯課程模塊”、“實踐與綜合素養(yǎng)課程模塊”;積極開展與行業(yè)聯(lián)合培養(yǎng),以翻譯研究所為交流窗口,以計算機輔助翻譯設(shè)備及實踐基地為平臺,加強實踐教學(xué)與學(xué)生職業(yè)技能訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生具備扎實的英、漢語言知識與翻譯知識和廣博的人文素養(yǎng),掌握豐富的百科知識,了解相關(guān)行業(yè)運作流程,富有創(chuàng)新精神,能夠勝任涉外機構(gòu)(企業(yè))口、筆譯及其他涉外工作。