050261翻譯文理兼招培養(yǎng)目標:培養(yǎng)適應(yīng)社會主義市場和海西經(jīng)濟發(fā)展需要,具有創(chuàng)新精神和實踐能力,德才兼?zhèn)涞膽?yīng)用型和復(fù)合型翻譯專業(yè)人才。畢業(yè)生應(yīng)具備扎實的英語基本功、豐富的知識面、較高的跨文化交際素質(zhì)、較強的邏輯思維能力和良好的職業(yè)道德,了解中外社會文化,熟悉翻譯基礎(chǔ)理論,掌握翻譯技能,能熟練運用翻譯工具,了解翻譯及會展和電子商務(wù)等工作的運作流程,并具備較強的獨立思考能力、工作能力和溝通協(xié)調(diào)能力。畢業(yè)生能夠勝任各種實用文本的翻譯和難度一般的交替?zhèn)髯g、其他商務(wù)翻譯、法律翻譯及涉外交際等工作,也可從事與商務(wù)有關(guān)的工作或進一步深造。培養(yǎng)要求:突出“厚基礎(chǔ)、寬口徑、重實踐、強能力”的特色,培養(yǎng)具有創(chuàng)新精神和實踐能力的應(yīng)用型和復(fù)合型翻譯人才。一二年級平臺階段,重點突出基礎(chǔ)訓(xùn)練,要求學(xué)生學(xué)習(xí)英語語言、文化、歷史、政治等方面的基本理論和基本知識,具有較強的英語聽、說、讀、寫和跨文化交際能力,掌握計算機文化知識及相關(guān)的應(yīng)用技術(shù)。三四年級專業(yè)階段,學(xué)生學(xué)習(xí)掌握英漢翻譯基本理論、口筆譯專業(yè)技能和相關(guān)商務(wù)知識,培養(yǎng)自己從事與翻譯相關(guān)的實踐、外貿(mào)、旅游和會展工作的專業(yè)素質(zhì)和社會適應(yīng)能力。畢業(yè)生應(yīng)獲得以下幾方面的知識和能力:1、具有扎實的英語語言基礎(chǔ),能熟練地掌握并運用聽、說、讀、寫、譯(口譯和筆譯)的基本能力,具有較強的跨文化交際能力。2、掌握英語語言、英語國家政治、經(jīng)濟、歷史和文化的相關(guān)基礎(chǔ)知識以及中國文化基礎(chǔ)知識。3、熟練掌握翻譯基礎(chǔ)知識與技能,具有較強英漢互譯,熟悉翻譯工具(軟件);在畢業(yè)時,應(yīng)相當于人事部翻譯資格(水平)證書考試三級口/筆譯合格水平。4、掌握文獻檢索、資料查詢及運用現(xiàn)代信息技術(shù)獲得相關(guān)信息的基本方法,并有一定的科研能力。核心課程:英語寫作、英語語法、英語聽力、英語口語、英語泛讀、高級英語、語言導(dǎo)論、現(xiàn)代漢語、高級漢語寫作、語音實踐、英漢筆譯、漢英筆譯、英語國家概況、跨文化交際、中國文化與翻譯、大學(xué)語文、口譯基礎(chǔ)、商務(wù)口譯、英語演講、文學(xué)翻譯、譯文賞析、計算機應(yīng)用基礎(chǔ)、法律翻譯、外事翻譯、工作坊等。主要實踐性教學(xué)環(huán)節(jié):實習(xí)(含見習(xí))、社會實踐(含翻譯實踐等)、科研和論文寫作(含畢業(yè)論文、學(xué)年論文、科研實踐等)等。修業(yè)年限:四年授予學(xué)位:文學(xué)學(xué)士