翻譯系為英語學院正在籌建的系。該系旨在培養(yǎng)國家與社會急需的專業(yè)口、筆譯人才。要求學生具備良好的英漢雙語表達、溝通與轉換能力,擁有一定的口、筆譯實踐經驗,具有成為職業(yè)翻譯工作者的從業(yè)實力、心理素質和職業(yè)道德素養(yǎng),熟悉英語國家與中國的歷史文化和文學傳統(tǒng),了解政治、經濟、科技、法律、教育、金融商貿等主要社會生活領域,能夠勝任全球化背景下的國際交流。該專業(yè)畢業(yè)生可在政府或企事業(yè)單位的外事部門、中國駐外機構、對外或涉外出版社、傳媒單位的海外部、涉外企業(yè)以及跨國公司從事口筆譯工作,也可以成為提供專業(yè)口筆譯服務的自由職業(yè)者。與此同時,該專業(yè)積極探索高級專業(yè)口筆譯人才的有效培養(yǎng)模式,為更高層次的學習和研究輸送優(yōu)秀人才。翻譯系的教學高度重視口、筆譯實踐技能的培養(yǎng),同時注重理論與實踐相結合,強調理論對實踐的啟示作用,將實踐的收獲反饋到理論學習中。此外,該專業(yè)豐富的選修課程致力于拓展學生的知識面,加強中國語言與文化修養(yǎng),培養(yǎng)國際化視野。隨著中國國際化程度日益提高和對外交流與合作日益活躍,國家將需要越來越多的高級專業(yè)翻譯人才。事實上,人才市場已經出現(xiàn)了高級翻譯人才供不應求的局面,而且待遇誘人??梢灶A見,本專業(yè)的畢業(yè)生將擁有廣闊的用武之地。